您好,欢迎使用商格里拉
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 行业资讯 » 正文

一飞冲天的特许经营

放大字体  缩小字体 发布日期:2012-12-08  浏览次数:59
核心提示:一飞冲天的特许经营staying in line, obeying orders, doing everything by the book--some might think the military is not th

一飞冲天的特许经营

staying in line, obeying orders, doing everything by the book--some might think the military is not the best place for an entrepreneur. bill adams disagrees. "i spent 21 years of my life working in the most entrepreneurial environment in the world, u.s. special operations (aka the green berets)," he says. "having entrepreneurs in the infantry could be a disaster. but in special ops, that's exactly what they want. you need people who can think up a mission and then figure out how to do it, no matter what."

站好队列、听从命令、按惯例行事,人们可能会以为部队并非企业家的摇篮。但是比尔·亚当斯(bill adams)却持不同见解,“我生命中二十一年的光阴是在全世界最有企业精神的环境中度过的,这就是美国特种作战部队(亦称‘绿色贝雷帽’)”,他说,“企业家加入步兵部门可能引起祸端,但是他们一旦加入美国特种作战部队,可谓如鱼得水,如龙入渊。不管是怎么样的行动,我们这里都需要这些人先规划设计行动任务,然后再想出如何来完成任务的办法。”

needless to say, when he retired from the military in 2004, adams wanted to work for himself. he created and sold a company that performs risk analysis on stadiums and other public venues. then he invested in an experimental helicopter company, which he helped run for two years. when it came time to move on to the next venture in 2008, adams decided he wanted to do something fun, and he and his wife, lysa, both thought of the ifly franchise, which operates high-powered vertical wind tunnels in which users can practice sky-diving techniques or just bop around on a column of air. the couple met on a drop zone, and both had completed thousands of jumps, so it was natural fit.

毋庸置言,2004年亚当斯从部队退役后,就打算自己做老板。他先是创建了一家公司,专门为体育场馆和其它公共场所做风险分析;后来,他把这家公司卖掉了。然后,亚当斯又投资了一家实验直升机公司,并运营了两年。2008年,亚当斯决定做点自己喜欢的事业。于是他和妻子丽萨不约而同都想到了“室内飞行”(ifly)特许经营,这个特许经营项目主要运营高能垂直风洞,供顾客练习跳伞技能,或者在空气柱中练习舞步。这对夫妇就是在跳伞时相遇,后来结成伉俪的,都有数千次的跳伞经历,他们从事这个行业可谓是专业对口。

the two prepared to open shop in their hometown of seattle, but when the recession hit, their startup loan fell through. but they didn't give up, and in september 2011, bill and lysa finally cranked up the fans at their $10 million ifly seattle location. weekends have been fully booked ever since, and now they're planning to open a new location every 18 months throughout the u.s. we talked to them about their incredible takeoff. --jason daley

两人起初准备将店开在自己的故乡西雅图;然而,经济衰退的来临导致项目启动资金贷款落空。但是,他们并未放弃努力。最终在2011年9月,比尔和丽萨价值1000万美元的“室内飞行”(ifly)特许经营终于在西雅图开业。开业以来,每到周末都是一票难求。现在,他们计划按照一年半一座的速度在美国各地开设新店。为了解他们的成功经历,我们与这对夫妇进行了一访谈——杰森·达雷。

you've both experienced the real thing. does a wind tunnel compare?

你们都跳过伞。在风洞中跳伞跟实际的跳伞,感觉一样吗?

bill: i first trained in a wind tunnel in 1988 at wright-patterson air force base, when they were still top secret. it was just an old, converted c-130 plane engine in a silo with some chain-link fence over it. but after a week of training on that thing, i came away and thought, that's the most fun i've ever had. someone needs to perfect that technology.

比尔:1988年,我在赖特帕特森空军基地首次接受风洞培训。当时,那个地方属于高度机密,实际上是将一个经过改装的陈旧c-130运输机引擎装在废弃的导弹发射井里,上面用铁索拦住。经过一个星期的培训,我认为这个东西实在太有意思了。如果能对技术完善一番就更好了。

lysa: when bill first introduced me to indoor sky diving, i remember thinking, everybody should have one of these in their backyard. when he started taking clients to the ifly in arizona, i was jealous and told him, "you're just going to have to build me one." and he did.

丽萨:比尔当初把室内跳伞介绍给我的时候,我就想要是人们能在自家后院里弄一个这样的装置就好了。后来他开始把客户带到亚利桑那州的“室内飞行”(ifly)特许经营店,我有些嫉妒,对他说,“你也帮我建一个”。他果真做到了。

how did you line up financing in this credit market?

在目前的信贷环境下,你们是如何进行融资的?

bill: even though our original financing fell apart, like in special operations, we still had our dream intact, and we set off to get what we wanted. fortunately, i found a small group of friends to partner with me, and i found foundation bank, which focuses on clients like me. my banker had visited my helicopter factory in arizona before, and even came to alaska when i wanted to expand there. she checked out another wind tunnel facility and learned everything we wanted to do. they're involved in our business and made a commitment to us, when a normal bank would say, "indoor sky diving? good luck with that."

比尔:起初,融资计划并未成功,但是特种部队的经历教会了我百折不挠,不达目的决不罢休。幸运的是,有一群朋友愿意与我合作,并且我找到了基金银行,这家银行主要做我这类的客户。这家银行的负责人曾经参观过我在亚利桑那州的直升机工厂,后来当我打算将事业扩张到阿拉斯加的时候,她也去过。她详细检查了我们的风洞设施,对这个项目有了深刻的了解;最后决定给我们提供资金——如果换成是一家普通银行,他们很可能会说,“室内跳伞?哈,祝你好运吧。”

who uses the tunnel?

都有谁光顾你们的风洞?

lysa: on weekends we cater to mom and pop and the kids, but the facility is built with real sky divers in mind. our goal is to get these fans rolling 24 hours a day all week, and we're hoping to fill our after-hours with coaching and tunnel camps, where sky divers can get instruction from world champions. we also want to get the military in here for discreet, early-hours training. if you are a professional, this is where you hone your skills. if you dream of becoming a sky diver, this is where you begin. or if you just want to feel what it's like to fly, we can make that dream a reality.

丽萨:周末主要是接待全家一起来玩的客人,但实际上,我们建造这个设施主要是考虑到那些真正的跳伞者。我们的目标是每周七天、每天24小时接待那些跳伞爱好者,跳伞之余给他们提供相关辅导,举行风洞露营,我们请来一些跳伞世界冠军讲课。还打算让部队在这里进行早期培训。专业人士也可以来这里磨炼跳伞技能。如果你梦想成为一名跳伞者,这里就是你梦想开始的地方。如果你只是打算体验一下飞行的感觉,我们也能帮你实现梦想。

has the excitement of the tunnel worn off?

对风洞的热情现在消失了吗?

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐资讯
点击排行

网站首页 | 关于我们 | 网站地图 | 网站留言 | 广告服务 | 粤ICP备12093492号-1
站内信(0)     新对话(0)